Атомный туризм, объект №2
20 кадров из жизни зоны отчуждения вокруг японской АЭС Фукусима.
Мы уже привыкли к тому, что в Чернобыльскую зону можно поехать на экскурсию, поснимать там, как природа метр за метром забирает себе назад освоенные было человеком территории. После аварии на АЭС Фукусима, вызванной землетрясением и цунами 2011-го года, в Японии появилась своя "зона", в которой люди могут бывать лишь в режиме экскурсантов - приехать на несколько часов, но ни в коем случае не оставаться на ночь...
Несколько десятилетий назад, когда АЭС только строилась, местные жители встречали ядерного "соседа" с энтузиазмом.
Теперь местные жители могут бывать здесь лишь как гости по спецпропускам.
Или - по работе.
Женщина, которая приехала для краткого посещения своего бывшего дома, идет под старым лозунгом "Ядерная энергетика - Энергия для лучшего будущего", у входа в пустоq город Футаба внутри зоны отчуждения в префектуре Фукусима 22 сентября 2013 . Несколько десятилетий назад граждане города Футаба гордились, что место рядом с их городом выбрано для размещения ядерного комплекса Фукусима. Они рассчитывали, что атомная энергия сделает их город процветающим. Теперь, после эвакуации, они разбросаны по всей Японии, и никто не может сказать, когда они смогут вернуться в свои прежние дома.
Люди проходят дозиметрический контроль на выходе из зоны заражения в префектуре Фукусима, на севере Японии 4 апреля 2011.
Пожилая женщина у поврежденной могилы своих родственников на кладбище в прибрежной зоне, пострадавшей от цунами, рядом с эвакуированным городом Намие в префектуре Фукусима 23 сентября 2013.
15 сентября 2013. Пожарные из Киото отдают дань уважения жертвам цунами во время работы водном из прибрежных районов уничтоженных бедствиями 2011 года в префектуре Фукусима. Город Намие вынуждены были оставить более чем 20 000 жителей, которые могут посетить свои дома раз в месяц по специальными разрешениями, но без права остаться на ночь внутри зоны отчуждения.
Как и в Чернобыльской зоне, здесь есть те, кто отказался уезжать. Этот мужчина, вдобавок, подбирает и заботится о животных, брошенных при эвакуации хозяевами. Свою собственную собаку он назвал Атом.
Кейго Сакамото, 58 лет, держит на руках Атома, одну из его 20 с лишним собак. Всего он содержит более 500 животных в своем доме в зоне отчуждения возле города Нараха в префектуре Фукусима 17 сентября 2013. Сакамото, бывший воспитатель и фермер, отказался покидать зону отчуждения вокруг аварийной ядерной электростанции, и решил назвать свою собаку Атом, потому что она родилась как раз перед катастрофой 2011 года. Сакамото собрал на своей ферме животных, многие из которых были оставлены предыдущими владельцами при эвакуации, и получает многочисленные пожертвования и поддержку из- за пределов "Зоны".
Однако, во многом японская "Зона" не похожа на советскую. Здесь приехавшим запрещено оставаться на ночь, пусть даже и в своих бывших домах. Однако, на улицах эвакуированных городков по-прежнему зажигают фонари...
Уличные фонари светят на пустой улице в отселенном городе Намие в префектуре Фукусима 23 сентября 2013.
Предпринимаются попытки сбора, вывоза и в перспективе - захоронения зараженного грунта, листвы и других материалов.
Большие пластиковые пакеты с радиоактивной почвой, листьями и мусором после деконтаминационных операций сбрасываются на теннисном корте в спортивном парке в город Нараха, который находится внутри запретной зоны в радиусе 20 км вокруг АЭС Фукусима. Амбициозный правительственный проект очистки загрязненных территорий оказался дорогостоящим, сложным и трудоемким. Он может потерпеть неудачу, в том числе и из-за проблем хранения зараженных материалов. Большинство контейнеров с загрязненной почвой и листьями складируются на подъездных путях и пустырях из-за жесткого противодействия со стороны местных жителей. Министерство окружающей среды пока не смогло получить место для размещения всех отходов на длительный срок. Фото сделано 21 сентября 2013.
В прибрежной зоне у отселенных территорий проводится тестовый лов рыбы - исключительно с дозиметрическими целями.
Рыбаки на небольшом рыболовном корабле Кийомару вытягивают сеть в океане недалеко от города Иваки к югу от аварийной АЭС, префектура Фукусима 20 сентября 2013. Лишь небольшая часть улова лодки будет использоваться для контроля радиоактивного загрязнения, остальная рыба будет сброшена назад в океан. Промысловый лов рыбы был запрещен после аварии в марте 2011 года. Единственная причина, по которой рыбаки появляются здесь - необходимость взятия проб на радиоактивное загрязнение. Это и осуществляют мелкие частные рыбацкие суда по контракту с правительством.
Приехавшие в Зону фотографируют на память. Ведь, спустя почти 70 лет после начала ядерной эры, таких мест на Земле всего два.
Посетители зоны отчуждения, приехавшие с Хоккайдо фотографируют счетчик Гейгера во время посещения эвакуированного города Намие в префектуре Фукусима 15 сентября 2013.
Торговый автомат, принесенный цунами, на заброшенном рисовом поле внутри зоны отчуждения в прибрежном районе недалеко от Минамисомы в префектуре Фукусима 21 сентября 2013. В 2011 году мощное землетрясение и цунами повредило АЭС Фукусима, став причиной самого тяжелого за последние четверть века кризиса, связанного с атомной энергетикой. Около 160 000 людей, живших рядом с АЭС, было приказано эвакуироваться из 20- километровой зоны отчуждения, созданной правительством. Оператор АЭС, Tokyo Electric Power Co, изо всех сил пытается сдержать распространение загрязненных вод, несколько утечек которых было зафиксировано в течение последних двух с половиной лет.
REUTERS /Damir Sagolj
22 сентября 2013 года. Небольшой самодельный памятник жертвам цунами перед заброшенным домом на пострадавшем от цунами берегу рядом с эвакуированным городом Намие в префектуре Фукусима, около 6 км от АЭС. Более чем 20 000 бывших жителей Намие могут посещать свои дома раз в месяц по специальным разрешениям, но не могут остаться на ночь внутри зоны отчуждения. В общей сложности 160 000 человек было вынуждено покинуть свои дома вокруг АЭС после того как правительство объявило об эвакуации после ядерной катастрофы в марте 2011 года.
Семейные портреты на стене заброшенного и разрушенного дома в городе Намие в префектуре Фукусима. 14 сентября 2013.
Густая растительность видна из окон заброшенного дома на уничтоженном цунами побережье в зоне отчуждения в районе города Намие в префектуре Фукусима 15 сентября 2013.
Окно здания начальной школы в прибрежной зоне у города Намие в префектуре Фукусима, в 6 км от поврежденной электростанции 23 сентября 2013 года.
14 сентября 2013. Часы на кухне разрушенного дома в городе Намие в префектуре Фукусима показывают время землетрясения 11 марта 2011 года.
Спортзал разрушенной цунами начальной школы в одном из прибрежных районов города Намие в префектуре Фукусима 22 сентября 2013.
Дозиметристы измеряют уровень радиации у витрины магазина в отселенном городе Иитате в префектуре Фукусима 18 сентября 2013.
Дикие цветы и травы на железнодорожной линии в отселенном городе Намие в префектуре Фукусима 14 сентября 2013.
Временное жилье для работников J-Village, базы ликвидаторов последствий аварии недалеко от аварийной АЭС в префектуре Фукусима 21 сентября 2013.
Тайфун начинается на побережье рядом с городом Иваки, к югу АЭС Фукусима в префектуре Фукусима 16 сентября 2013. Почти все пляжи в префектуре Фукусима остаются закрытым со дня прихода цунами - 11 марта 2011 года. В июле нынешнего года компания Tokyo Electric Power (Tepco) признала, что, возможно, сотни тонн грунтовых вод, зараженных радиоактивными материалами, течет из района аварийной АЭС в море каждый день.
Фото: Damir Sagolj, REUTERS