Викторины на Бабре. Денник, блудень и варнак – что со значением не так?
Подводим итоги последней в марте филологической викторины. Как всегда – три вопроса, опубликованные в течение двух недель в нашем телеграм-канале «Новосибрск. Дальше некуда», и несколько коварных вариантов ответов на каждый из них. В этот раз вопросы были на редкость непростыми, но новосибирцы справились. Неверный ответ в «анамнезе» оказался только один. Бабр предлагал выбрать правильный вариант на вопросы: что или кто такие блудень, варнак и денник.
Варнак идет, мешок несет
Итак, на вопрос «кто такой варнак?» мы предлагали четыре варианта ответов: ворон, вороной конь, лихой человек и покойник-самоубийца. 90 процентов респондентов остановили свой выбор на лихом человеке, и, конечно, это единственно верный ответ!
Практически все словари дают варнаку такие определения: каторжник, преступник, разбойник, лихой человек, сибирский ссыльный. От него в начале 19 века появилось еще одно производное слово – варначиха. Так называли местные сибиряки жену ссыльного каторжанина, чаще всего «политического». При этом сама женщина довольно часто не имела никакого отношения к преступлениям мужа.
«Да чего обожжешь-то! Такой же варнак; больше и названья нам нет… она тебя оберет, да и не поклонится. Тут, брат, и моя копеечка умылась», – именно в таком контексте имеется упоминание у Достоевского в его «Записках мертвого дома».
Но есть и неожиданный вариант значения этого слова, причем полностью противоположный первому. Однако он скорее исключение. В книге русского писателя, военного корреспондента, журналиста и адвоката чешского происхождения Николая Гейнце «Тайна высокого дома» есть такое упоминание о варнаке.
«Как коренная сибирячка, Татьяна Петровна с детства привыкла видеть в «варнаке» не лихого человека, а «несчастненького», который нуждается в помощи, и не только сам никого не обидит, но все время боится, как бы не обидели его», – писал Гейнце в 1898 году в своем произведении.
Проснулся блудень – в лесу беда
На вопрос: кто такой блудень, варианты ответов были следующие: мужчина-гуляка или, проще говоря, бабник, медведь, проснувшийся раньше времени, сеть для ловли рыбы и мужчина-холостяк. Больше всего голосов набрал вариант с мужчиной, чрезмерно любящим дам, но это неправильный ответ!
На самом деле блудень – это мишка, немного не досмотревший зимние сны в берлоге и вышедший в лес. Сеть и холостяк набрали по 15 и 14 процентов голосов соответственно. На самом деле новосибирцы, выбравшие ответ с мужиком-ходоком, тоже правы, поскольку слово блудень употребляется и в этом значении, правда, не в Сибири.
А вообще, славяне называли бурого-косолапого «комом» – отсюда и название праздника Комоедицы, который приходился на 21 марта. Он посвящался как раз своевременному пробуждению медведя и выходу его из берлоги. «Как повернется медведь на другой бок, так и зиме до весны ровно половина останется», – считали наши предки.
Все запасы прячем в денник
И наконец, на последний вопрос: что сибиряки называют денником, предлагались варианты: послеобеденный сон, сарай на заднем дворе, полдник и веник. Половина респондентов, принявших участие в опросе, выбрали сарай и оказались правы. Еще 37 процентов остановились на полднике и 13 процентов – на венике. Стоит отметить, что в других регионах страны денником ранее называли исключительно сарай для лошадей.
«Четырехлетний жеребец Изумруд – рослая беговая лошадь американского склада, серой, ровной, серебристо-стальной масти – проснулся, по обыкновению около полуночи в своем деннике», – упоминает Куприн в своем рассказе «Изумруд».
Осталось это слово в таком же значении и сегодня. Но в Сибири денник является сараем более широкого «профиля», так сказать. У нас в деннике хранят всякую всячину, а в деревнях даже продукты в зимнее время года. Особенности сибирского диалектного языка формировались несколько столетий, пополняется словарный запас сибиряков и сегодня. А Бабр, как всегда, следит за развитием событий!
Фото: andrio.ru