Нам пишут. День преподавания французского языка в Иркутске
В четверг, 28 ноября, в день преподавания французского языка, в Доме архитектора прошёл тематический вечер, организованный НКО «Устои» при поддержке Союза архитекторов России. Среди гостей были представители франкофонного сообщества, меценаты, творческая интеллигенция и чиновники областного правительства.
На мероприятии рассказывалось о русско-французских проектах, связанных с Иркутском. С приветственным словом к собравшимся обратился предприниматель и меценат Олег Александрович Медведев. Вечер вёл Сергей Фёдорович Шмидт.
О расширении знакового состава публичного городского шрифта «Иркутск» рассказал арт-директор проекта Фёдор Т. Теперь шрифтом можно набирать надписи на французском языке.
Справка:
Прямое начертание шрифта «Иркутск» создал иркутский шрифтовой дизайнер Андрей Георгиевич Кудрявцев по заказу городской администрации в 2016 году для проекта информационно-туристской службы по туристической навигации. В 2019 году через краудфандинг иркутяне собрали средства для курсивного начертания (сейчас открыт сбор средств на очередное, жирное начертание). Последнее обновление шрифта было сделано этой осенью: добавлены символы седиля и диаритических элементов над гласными, что позволяет набирать тексты ещё и на французском языке обоими начертаниями шрифта.
Татьяна Александровна Голобокова, преподаватель французского, рассказала о работе над книгами на французском языке. Среди представленных переводов — произведения местных авторов и сказка «Омулёвая бочка».
Коллектив под руководством художника Славы Бамова рассказал о работе над серией русско-французских исторических комиксов. Первые выпуски будут посвящены Наполеоновским войнам.
Представители «Альянс Франсез» (Alliance Française) рассказали о своей организации.
Профессор Светлана Викторовна Глызина, кавалер Ордена Академических пальм, рассказала про историю сотрудничества Иркутской области и департамента Верхняя Савойя.
Александр Владимирович Рогачевский рассказал об участии во франко-русском проекте «Два озера — две культуры». После чего — о первой сибирской писательнице, фольклористке, этнографе повседневности, кулинарном блогере 19 века, нашей землячке Катерине Алексеевне Авдеевой и её месте в общеевропейской культуре. И затем участницы ансамбля «Затопленные песни» исполнили три номера с нового, четвёртого альбома коллектива, под рабочим названием «Девять песен одной свадьбы». Это результат четырёхлетнего труда по реконструкции песен, собранных Авдеевой в Иркутской губернии двести лет назад.
На вечере был организован неплохой фуршет, украшением его стал коктейль «Квас по-славянофильски» — хлебный квас с шампанским.
Следующая встреча запланирована на 20 марта, в день французского языка.