Французских авиадиспетчеров хотят заставить говорить по-английски
Французское управление по расследованию несчастных случаев на транспорте обратилось к авиационным властям страны с предложением принять английский язык в качестве единственного для общения пилотов с авиадиспетчерами. Такое решение было принято по результатам расследования авиакатастрофы произошедшей в парижском аэропорту Charles de Gaulle в мае прошлого года. Тогда на полосе столкнулись два самолета – французский и британский, в результате чего погиб второй пилот британского транспортного самолета, а командир экипажа получил тяжелые ранения. В результате расследования комиссия пришла к выводу, что сопутствующей причиной катастрофы стало то, что британский экипаж не понял обращения диспетчера к другому экипажу на французском языке, и если бы диспетчер общался с британским и французским экипажем на одном языке, то вероятно катастрофы удалось бы избежать. Международная организация гражданской авиации (ICAO) рекомендует в качестве международного языка общения в авиации английский, в то же время правила ICAO не запрещают использование национального языка для "своих" экипажей. Большинство европейских стран, за исключением России и Франции, придерживаются рекомендации ICAO и на международных трассах используют только английский. Представитель авиационных властей Франции сообщил, что предложение о переходе на английский будет рассмотрено, однако не взялся прогнозировать возможное решение.