Как зрители СССР познакомились с лучшим в мире привидением с мотором (диким, но симпатичным)
50 лет назад, в «золотом» для советской анимации 1968-м, был снят мультфильм «Малыш и Карлсон».
Укротитель жуликов и домомучительниц, пожиратель плюшек и варенья, друг Малыша и недруг телевизора, веселый и находчивый «мужчина в полном расцвете сил», не испытывающий проблем с гравитацией, – Карлсон есть главное детище величайшей скандинавской сказочницы Астрид Линдгрен. Три повести о в меру упитанном обитателе крыши и обладателе пропеллера были созданы в период с 1955-го по 1968-й годы. Причем другие известнейшие герои Линдгрен – Пеппи Длинныйчулок и Калле Блюмквист – появились гораздо раньше.
Русская жизнь Карлсона началась почти одновременно со шведской – уже в 1957 году первую повесть цикла под названием «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» перевела знаменитая Лилианна Лунгина. Перевод Лунгиной справедливо считается образцовым – другие русскоязычные версии «Карлсона» фактически не имеют у нас хождения.
В конце шестидесятых «Малыша и Карлсона» решил экранизировать крупный мультипликатор Борис Степанцев, создатель таких остроумных фильмов, как «Петя и Красная Шапочка» и «Вовка в Тридевятом царстве». К делу подключились превосходный композитор Геннадий Гладков и общеизвестные корифеи мультяшной озвучки – Клара Румянова и Василий Ливанов.
На волне успеха, который снискал мультфильм, эта же команда вскоре приступила к созданию сиквела – «Карлсон вернулся» (планировался и триквел – про дядю Юлиуса, но что-то не срослось).
То была экранизация второй повести из трилогии Линдгрен, в которой центральное место занимает образ тщеславной «домомучительницы» фрекен Бок. Ясно, что такую яркую героиню должна была озвучивать актриса исключительных достоинств. И режиссер принял единственно верное решение, пригласив на эту роль легендарную 74-летнюю артистку Фаину Григорьевну Раневскую.
Фрекен Бок де-факто оказалась самой последней экранной ролью Раневской – и, наверное, именно поэтому полностью разошедшейся на цитаты: «Дитя мое, займись этим зверем. Только будь осторожна – собака нестерильна»; «По телевизору показывают жуликов! Ну чем я хуже?»; «Mне надо принять мои капли. От головы. Нет, ДЛЯ головы»; «А вот и не угадал – у меня жужжит в обоих ухах». И, конечно, коронное: «A-ля-ля-ля-ля-ля, а-ля-ля-ля-ля-ля, а я сошла с ума! Kакая досада!»