Настоящая жожоба! 10 лет культовой комедии «Бобро поржаловать»
Фильм «Бобро поржаловать» – отменный образец умилительного галльского дуракаваляния, выполненного в старозаветных традициях. Такая своеобразная тематика, как лингвистически-географический снобизм одной прослойки французского населения и дремучее косноязычие другой, с лихвой искупается здесь отсутствием мерзостей и наличием неподдельной простоты, подкупающей естественности.
Директора почтовой службы в Провансе Филиппа Абрамса (Кад Мерад) отправляют в регион Нор-Па-де-Кале, что на самом-самом севере Франции. Абрамс – южанин до мозга костей – в ужасе: общеизвестно ведь, что жить среди французов-северян невозможно, а понимать их и того сложнее. Эти провинциальные дикари говорят вовсе не на французском, а на шепелявом «француржике». Но можно заранее не сомневаться, что неотесанный местный пьяница-почтальон Антуан (Дани Бон) вскоре окажется лучшим другом Филиппа.
Лента «Бобро поржаловать» – не просто абсолютный чемпион французского проката за все времена, но и редчайшая для XXI века всецело добрая комедия. Тут нет ни одного отрицательного героя, а в центре повествования – конфликт хорошего с лучшим (то есть французов-южан с французами-северянами). Персонажи – все как на подбор забавные фрики, но при этом назвать кого-нибудь из них придурком не получится. Забавны и языковые перлы (весьма удачно переведенные): выкинуть из головы невообразимый термин «жожоба» после просмотра «Бобро» решительно невозможно.
Ну и замечательно спевшийся комический тандем – Дани Бон и Кад Мерад – не вызывает ни малейших нареканий: это, конечно, еще не Ришар с Депардье, но уже и далеко не Эрик с Рамзи (представители наиболее идиотского направления современной французской комедии).
На русском дубляже стоит остановиться особо. За него здесь отвечает Андрей Бочаров, один из создателей памятной многим «О.С.П.-студии». Данная его переводческая работа получилась на загляденье живой, однозначно смешной и, хочется верить, конгениальной оригиналу. Все эти «жалупчики», «ржики», «ну и жря», а также упомянутая уже жовиальная «жожоба» веселят похлеще кэрролловских «хливких шорьков» и «мюмзиков». Умелая языковая игра вообще ведь относится к разряду высшего юмора – а фильм «Бобро поржаловать» даже и в тех местах, где нет диалогов, не позволяет себе опускаться до какой-либо глупости.