Под чью диктовку?
Заявление Союза писателей России о Дине Рубиной и «Тотальном диктанте»
Союз писателей Российской Федерации, обсудив внимательно все мнения по поводу так называемого «Тотального диктанта», уже четвертый раз проводимого на территории России без всякого согласования с Союзом писателей России, считает, что абсолютно прав ульяновский губернатор Сергей Морозов, заменивший текст израильской писательницы Дины Рубиной, текстом писателя Василия Пескова о жизни и творчестве местного ульяновского художника Пластова. Такой же текст писали и во втором по величине городе области - Димитровграде.
Причиной стало то, что писательница Дина Рубина, как считает Морозов, активно использует в своих произведениях ненормативную лексику. А это не соотносится с концепцией «Тотального диктанта». В самом диктанте матерных слов не было. Но сделав автором диктанта матерщинного писателя, введя его в ряд русских классиков, мы пропагандирует его матерное творчество прежде всего среди детей и подростоков.
«Акция «Тотальный диктант прежде всего выступает за чистоту русского языка, за повышение культуры письма». Поэтому и предложил ульяновский губернатор заменить текст. «Мы напишем диктант. Но пусть это будет текст о нашем земляке - Аркадии Александровиче Пластове», - заявил губернатор. - «Язык - это душа народа. В каждом его слове и выражении хранится уникальная сила, глубочайшие чувства и вековая мудрость наших предков. И не беречь это достояние - самое настоящее преступление».
В результате участникам диктанта, собравшимся во дворце культуры (в их число вошли чиновники регионального правительства), зачитали текст писателя Василия Пескова о жизни и творчестве Пластова.
Мы, российские писатели, можем только гордиться поступком ульяновского губернатора.
Как сказала Светлана Опенышева, заместитель губернатора Ульяновской области:
«К замене мы отнеслись вполне нормально. Не скажу, что текст Василия Пескова был легким. И мне непонятно, почему бы действительно не взять текст, который ближе к людям, к сердцу. Тот, который нам продиктовали, как раз из таких. Когда я писала о том, что Пластов, будучи в Венеции, доставал из коробочки полынь и нюхал, я ощущала запах этой полыни. Это действительно человек от земли, свой». Губернатор С.Морозов позже заявил, что его «совершенно не волнует», если результаты тестирования в Ульяновской области не будут учтены. Он также сообщил, что региональные власти приняли решение ежегодно проводить подобный диктант в области в день рождения Пушкина.
В ответ на губернатора начались угрозы уже на федеральном уровне. «ВЫ ЗА ЭТО ПОПЛАТИТЕСЬ!!!», - написал у себя в «Твиттере» Егор Заикин, менеджер по развитию проекта «Тотальный диктант». И какая же расплата ждет губернатора, всех ульяновских школьников и чиновников, писавших диктант? Менеджер наймет израильских бандитов?
«Я отношусь к мату как литератор», - накануне рассказала корреспондентам «КП» Дина Рубина. «Если табуированная лексика нужна в контексте, если она нужна характеру, то она нужна странице. Это слова русского языка, это определенный слой. И тут ничего не поделаешь. Если это перенасыщено, то это вредно и для страницы. Но если это эмоционально сильное слово, если это эмоциональный удар, который помогает подчеркнуть те или иные черты характера? Иной раз мне говорят: «Ну что же вы прям как Губерман», или «А еще женщина…».
Дина Ильинична даже привела примеры того, где никак не обойтись без крепкого словца: «Представьте себе боцмана, который велел отдраить палубу. Палуба не отдраена. Что он говорит команде?».
Во-первых, израильская писательница – не боцман, и отвечать за всех наших боцманов не может. В России есть великолепная морская проза , от Новикова-Прибоя и Сергеева-Ценского до Валентина Пикуля. И никто из них не матерился в прозе. Во-вторых, непонятны наши чиновники, предложившие в качестве автора диктанта любителя табуированной лексики. Неужели непонятно, что любители матерных слов не годятся в качестве авторов «тотальных диктантов»? Пусть выходят их книги сами по себе во «взрослой прозе», тот же Чак Паланик или Эдуард Лимонов. Пусть Дина Рубина разговаривает на ненормативной (как она говорит - табуированной) лексике со своими детьми, если они у нее есть. В-третьих, удивляет и страна пребывания писательницы. Дело не в национальности. Но, мы не думаем, что вполне уважаемые высокоталантливые российские татарские и башкирские, якутские и карельские писатели с легкой душой взялись бы за текст русского «тотального диктанта» в стране, где еще живут и работают величайшие носители русского языка, такие как Валентин Распутин, Виктор Лихоносов, Владимир Личутин , Петр Краснов, Алексей Иванов и другие. Думаем, что даже такой уникальный и неповторимый русский писатель мирового имени, как Анатолий Ким, будучи корейцем по национальности, остерегся бы браться за «тотальный диктант». Мы уверены, что никогда за «тотальный диктант» не взялись бы в присутствии Личутина или Распутина глубокоуважаемые и талантливейшие наши рускоязычные казахские писатели, такие как Олжас Сулейменов или Роллан Сейсенбаев, киргиз Чингиз Айтматов, молдаванин Ион Друце, грузин Гурам Панджикидзе.
И почему в страну Валентина Распутина и Виктора Лихоносова, Владимира Личутина и Владимира Кострова звать на диктант по русскому языку писательницу, родившуюся в Средней Азии, проведшую там детство, а затем переехавшую на свою историческую родину Израиль? Ни дня не прожившую в самой корневой России. Откуда у нее глубокие корневые корни русского языка? Вряд ли ее допустили бы к диктанту по ивриту в родном Израиле, несмотря на то, что она и сдавала этот язык на экзамене, принимая гражданство.
Дружно вся пресса и наша демократическая общественность набросилась нынче на бедного ульяновского губернатора. А мы говорим – молодец! Держись!
Было бы здорово, если бы накануне диктанта прошла неделя русского языка. По СМИ шли бы передачи, выступления (интересные, яркие) известных русских писателей, читались бы стихи, проза о русском языке писателей и поэтов, которые живут или жили в каждой конкретной области, активизировались бы встречи с населением членов Союза писателей... Такое событие, как «тотальный диктант» должно всколыхнуть все населенные пункты, а иначе, зачем тогда проводить? И текст должен быть таким, который волнует всех россиян. Он может быть единым для области, если «не нашлось» одного русского писателя в масштабах России. Его можно диктовать по радио, местному ТВ для тех, кто не может выйти из дома. А потом дать на экран текст для самопроверки. Время и содержание должны быть едиными. Час тишины объявить в городе. Сие должно стать событием!
Побольше бы России таких Сергеев Морозовых!